Niet voldoen aan de verplichting om een identiteitsbewijs ter inzage aan te bieden.
Waarom toch geschreven ondanks vaststelling:
NEDERLANDS:
OPTIE 1:
Ik heb de verdachte drie keer in het Nederlands gevorderd een geldig identiteitsbewijs ter inzage aan te bieden. Hierbij gebruikte ik de woorden: “Ik vorder een geldig identiteitsbewijs of paspoort, geef je deze niet dan krijg je ook een bekeuring voor het niet voldoen aan de vordering.” Ik hoorde de verdachte zeggen: Ik heb geen identiteitsbewijs bij mij.”
OPTIE 2:
Ik heb de verdachte drie keer in het Nederlands gevorderd een geldig identiteitsbewijs ter inzage aan te bieden. Hierbij gebruikte ik de woorden: “Ik vorder een geldig identiteitsbewijs of paspoort, geef je deze niet dan krijg je ook een bekeuring voor het niet voldoen aan de vordering.” Ik zag en hoorde dat de verdachte niet voldeed aan mijn vordering.
OPTIE 3:
Ik heb de verdachte gevorderd een geldig identiteitsbewijs ter inzage aan te bieden. Ik zag en hoorde dat de verdachte niet voldeed aan mijn vordering. Ik heb de vordering in de Nederlandse taal gedaan. Ik hoorde dat de verdachte de Nederlandse Taal voldoende beheerste om de vordering te begrijpen. Dit bleek uit het feit dat de verdachte in verstaanbaar Nederlands en inhoudelijk reageerde op mijn vordering
ENGELS:
OPTIE 1:
Ik heb de verdachte drie keer in het Engels gevorderd een geldig identiteitsbewijs ter inzage aan te bieden. Hierbij gebruikte ik de woorden: “I officially ask you for your ID or Passport, when you choose not to give it to me right now you will get another fine for not showing your ID or passport.” Ik hoorde de verdachte zeggen: "I don’t have a passport with me."
OPTIE 2:
Ik heb de verdachte drie keer in het Engels gevorderd een geldig identiteitsbewijs ter inzage aan te bieden. Hierbij gebruikte ik de woorden: “I officially ask you for your ID or Passport, when you choose not to give it to me right now you will get another fine for not showing your ID or passport.” Ik zag en hoorde dat de verdachte niet voldeed aan vordering.
OPTIE 3:
Ik heb de verdachte gevorderd een geldig identiteitsbewijs ter inzage aan te bieden. Ik zag en hoorde dat de verdachte niet voldeed aan mijn vordering. Ik heb de vordering in de Engelse taal gedaan. Ik hoorde dat de verdachte de Engels Taal voldoende beheerste om de vordering te begrijpen. Dit bleek uit het feit dat de verdachte in verstaanbaar Engels en inhoudelijk reageerde op mijn vordering
OVERIGE TALEN:
OPTIE:
Ik heb de verdachte gevorderd een geldig identiteitsbewijs ter inzage aan te bieden. Ik zag en hoorde dat de verdachte niet voldeed aan mijn vordering. Ik heb de vordering in de OOOOOO taal gedaan. Ik hoorde dat de verdachte de OOOOOO Taal voldoende beheerste om de vordering te begrijpen. Dit bleek uit het feit dat de verdachte in verstaanbaar OOOOOO en inhoudelijk reageerde op mijn vordering
Maak jouw eigen website met JouwWeb